Transliterasi dokumen lawas yang kemarin baru saja mendarat. Dibuat sekira pada tahun 1909 dengan aksara Pegon berbahasa Jawa.
Magelang ping 7 Muharom tahun 1909 hijriyah (1326)
Kawula tiyang jaler nami Haji Muhammad Marzuqi manggen kampung Kauman dhusun Cacaban distrik Magelang.
Kula sampun ngakeni nyukaaken griya sakpekaranganipun wangun limasan payon gendeng, soko kayu, pager bambu.
Kawula sukaaken dhateng adhi kula setri nami Tasminah ugi nunggil kampung Kauman pinangka lintunipun bageyanipun Tasminah tilaranipun tiyang sepuh kawula kalih ingkang sampun pejah wau tasminah sampun terima. Kawula lintune sangking taman taman kawula yaosi tandha asta ngandhap punika kawula kaliyan nami Tanda tangan materai Haji Muhammad Marzuqi
Saksi-saksi:
1. Muhammad Zaidi,
2. Haji Abdul Hamid,
3. Muhammad Ismail
Berikut terjemahan teks tersebut ke dalam bahasa Indonesia:
⸻
Magelang, tanggal 7 Muharram tahun 1909 Hijriyah (1326 Masehi)
Saya, seorang laki-laki bernama Haji Muhammad Marzuqi, bertempat tinggal di Kampung Kauman, Dusun Cacaban, Distrik Magelang.
Saya mengakui telah memberikan sebuah rumah beserta pekarangannya, yang berbentuk limasan dengan atap genteng, tiang kayu, dan pagar bambu.
Saya menyerahkan rumah tersebut kepada adik perempuan saya yang bernama Tasminah, yang juga tinggal di Kampung Kauman, sebagai bagian warisan peninggalan orang tua kami berdua yang telah meninggal dunia.
Tasminah telah menerima warisan tersebut. Sebagai tanda bahwa saya menyerahkan hak atas rumah dan pekarangan tersebut, saya membubuhkan tanda tangan di bawah ini.
Tanda tangan bermaterai
Haji Muhammad Marzuqi
Saksi-saksi:
1. Muhammad Zaidi
2. Haji Abdul Hamid
3. Muhammad Ismail
Sumber tulisan : Chandra Gusta Wisnuwardhana
No comments:
Post a Comment